「泡」を「食う」

こんにちは。きのひです。

 

「烏(からす)に単(ひとえ)は似合わない」 阿部智里 著 を読みました。

 

2012年6月25日 第一刷発行

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

もう、梅の花が咲いているらしい。

 

清(すが)しくもふわりと甘い薫(かお)りが、どこからかそよそよと匂っています。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

足を止めて庭を眺めれば、濃い色の松葉の合間から、真っ白い花弁が見て取れた。

 

ほとんど時を同じくして、琴の音がやわらかに響き始めました。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

足音を忍ばせて透廊(すきろう)を渡り切れば、几帳(きちょう)の向こうに座っている、弾き手の後ろ姿が目に入った。

 

「良い曲だね」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

曲の余韻(よいん)が消えるのを見計らって声をかければ、驚いたように振り返った。

 

「まあ、お父さま」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

彼女は、明るい色の髪と瞳を持つ、東家(とうけ)の二の姫です。

 

音楽の才に長(た)け、また愛くるしい面(おも)ざしを持った才媛であった。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「もうねえ、お前はとてもこの父の子とは思えないよねえ」

 

「才能にあふれていて、しかも、とびっきりのべっぴんさんだ。お母さまに似て良かったよねえ」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

あら、といたずらっぽく笑い、二の姫は袖で口を覆(おお)いました。

 

「そんな哀しいこと仰(おっしゃ)らないで下さいな。私はお父さま似だと、もっぱらの噂(うわさ)ですのに」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「おやまあ、どこがなのだろうね」

 

「『おっとりし過ぎていて、はらはらして見ていられない』のだそうで」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

違いない、とひとしきり笑っているうちに、階(きざはし)の方が騒がしくなりました。

 

蓬(よもぎ)を摘みに出ていた女房達が帰って来たらしかった。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ただでさえ、中央で高官を務める東家当主が帰って来るのは珍しいことです。

 

とりわけ、どんな行事もないこの時節の当主の帰還は、まったくの不意打ちであった。

 

 

 

 

 

女房達は泡をくったようにもてなしの準備を始めます。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「泡をくう」

 

「驚き慌てる」って意味ですよね。

 

なぜ「泡」なんでしょう・・。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「雑学ネタ帳」さん「『慌てる』の語源・由来 2020/6/27 」

 

「『慌てる(あわてる)』とは、『思いがけない物事に出会って、普段の落ち着きを失う。驚きうろたえる。物事を急いで行う』などの意味」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「あわてる」は古くは「あわつ」であり、「あわつ」は現代と同じで『あわてる。うろたえる』という意味です。

 

では「あわ」とは何を意味しているのか。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「あわてる」の語源は「泡立つ」であるという説があります。

 

「『泡立つ』とは文字通り『泡が立つこと』を意味する」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

人が溺(おぼ)れると、手足をバタバタして水面に泡が立ちます。

 

「そこから『あわてうろたえること』を『あわたつ』と言い、これが略されて『あわつ』になったとされる」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「『泡を食う』は『あわつ』から生まれた言葉で『あわつ』や『あわてる』の『あわ』も語源は同じ『泡』」

 

「なお『食う』は『肘鉄(ひじてつ)を食う』や『締め出しを食う』などの『食う』と同じで『身に受ける。出くわす』という意味である」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

まさかそのまま「泡」だったとは。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

溺れそうな人を見てあわてているように見えたんでしょうか。

 

それとも溺れた人を見てよほどあわててしまったのか。

 

 

 

 

 

てことは「あわわわわ」も「泡わわわ」てこと?